Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Minden forditás

Keresés
Minden forditás - Witchy

Keresés
Nyelvröl forditàs
Forditando nyelve

Erdmények 1-20 a teljesböl korülbelül 114
1 2 3 4 5 6 Következő >>
11
Nyelvröl forditàs
Francia Je t'embrasse.
Je t'embrasse.
Le "je t'embrasse" s'entend d'amie à amie, pas dans le sens amoureux. Merci.

"Je t'embrasse" is to be intended from friend to friend, not in a couple. Thanks.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Befejezett forditàsok
Olasz Ti abbraccio.
Svéd Kram.
89
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Török merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum...
merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum merak ettim umarım önemli bir şey yoktur kendine iyi bak

Befejezett forditàsok
Angol Hello
Bulgár Здравей, как си? От 2 дена не мога да получа съобщение от теб
Francia Salut.
Olasz ciao come stai ?......
60
Nyelvröl forditàs
Francia Délivrée à la demande de l'intéressé pour servir...
Délivrée à la demande de l'intéressé/e pour servir et valoir ce que de droit.
Je veux la traduction "officielle" pour cette formule. / I want the "official" translation for this sentence.

Befejezett forditàsok
Olasz A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge...
Angol Issued at the request of the interested person with all...
Német Auf Antrag des Interessenten befreit, ...
2096
Nyelvröl forditàs
Francia Réservations
Madame, Mademoiselle, Monsieur,

Nous vous remercions de votre demande d'information sur notre camping.
Veuillez trouver ci-joint une documentation et un bon de réservation, qu'il vous suffira de retourner à l'adresse indiquée, dûment complété, dans le cas où un séjour en camping chez nous vous plairait.
Nous vous souhaitons bonne réception de ce pli et restons à votre entière disposition pour vous donner tout renseignement complémentaire.
Espérant avoir le plaisir de vous recevoir bientôt,
La Direction.
P.J.: les tarifs 2007, 1 bon de réservation et 1 prospectus


Nous vous remercions d'avoir bien voulu nous confier vos vacances. Nous vous avons donc réservé, provisoirement, un emplacement camping pour la période :
Pour rendre cette réservation définitive, nous vous demandons de bien vouloir nous retourner, sous quinze jours à compter de la date de ce courrier, le bon de réservation ci-joint et des arrhes d’un montant de € .
Si ce délai venait à être dépassé, nous serions, à notre grand regret, dans l'obligation d'annuler cette réservation purement et simplement.
Nous sommes à votre entière disposition pour tout renseignement complémentaire, aussi n'hésitez pas à nous contacter.
Dans l'attente de vous accueillir nous vous prions d'agréer nos salutations distinguées.


Nous avons bien reçu votre demande de réservation, ainsi que votre versement de € comprenant :
€ de frais de dossier et
€ d'avance sur votre séjour.
Aussi, nous vous confirmons par la présente la réservation définitive d'un emplacement camping à votre nom pour la période :
du … (après 13 heures) au … (avant 12 heures)
Selon les termes de votre réservation le montant de votre séjour s’élèvera à : € (dont € de taxe de séjour) déduction faite de votre versement de €, il vous restera € à régler.


Volet de réservation, prix
Possibilité de paiement des arrhes par carte bancaire
Numéro de carte
3 derniers chiffres dans le cadre au dos de la carte
Expire à fin
MONTANT A ENCAISSER
NOM ET ADRESSE DU PROPRIETAIRE
DATE ET SIGNATURE
NOS COORDONNEES BANCAIRES EN CAS DE VIREMENT

Prénom, code postal, ville, numéro de téléphone / de fax, arrivée, départ.

Personne, enfant, piéton, personne supplémentaire, animal, moto, bicyclette, voiture, caravane (dimensions), camping-car, électricité
Taxe de séjour, frais de réservation, arrhes à verser pour réservation
Sans accès aux sanitaires maximum 24h
Gratuit, non applicable

FORFAIT ACSI pour les détenteurs de la carte en basse saison
Camping adhérent de MAGIC EUROPE: 10% de remise toute l'année sur présentation du coupon

Remise long séjour (sauf du 01/07 au 15/08) > 6 nuits, -15% sur toutes les nuits
Rendez-vous sur notre site web
Contact
Je veux des traductions qui sonnent bien dans la langue de destination, car sinon, par exemple, pour l'anglais, je pourrais le faire moi-même. / I want translation which sound good in the destination language, otherwise, for example, I could translate towards English.

Lettres d'informations pour les touristes voulant effectuer des réservations / Informations for tourists who want to book a place

ACSI, MAGIC EUROPE -> ne pas traduire / do not translate

P.J. -> Abréviation de "Pièces jointes" / Abbreviation for "Pièces jointes"

Befejezett forditàsok
Angol Reservations
Holland Reservatie
Német Reservationen
131
Nyelvröl forditàs
Francia Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...
Contact gardien de nuit.
Appuyer et parler SANS relâcher le bouton.

La traduction doit refléter IMPERATIVEMENT le fait qu'il ne faut pas relâcher le bouton pour parler.
J'ai fait exprès de mettre un commentaire dans la traduction afin que ce commentaire soit traduit pour aider aux traductions vers les autres langues.

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.

Befejezett forditàsok
Német Kontakt des Nachtwächters
Angol Contact night watchman.
Holland Contact met de nachtwacht
Olasz Contatto guardie notturne - Non rilasciare il pulsante
446
Nyelvröl forditàs
Latin nyelv Quae tam atrox conjuratio a Cicerone detecta est....
Quae tam atrox conjuratio a Cicerone detecta est. Catilina metu consulis Roma ad exercitum, quem paraverat, profugit ; socii ejus comprehensi in carcere necati sunt. Senator quidam filium supplicio mortis ipse affecit. Juvenis scilicet ingenio, litteris et forma inter aequales conspicuus, pravo consilio amicitiam Catilinae secutus fuerat, et in castra ejus properabat: quem pater ex medio itinere retractum occidit, his eum verbis increpans: "Non ego te Catilinae adversus patriam, sed patriae adversus Catilinam genui."
C'est très urgent, merci !

Befejezett forditàsok
Olasz Quella atroce congiura
Francia La conjuration de Catilina
100
Nyelvröl forditàs
Angol Discussion-translation-members.
When you are not sure, we advise you to start a discussion about the translation to require the help of other members.

Befejezett forditàsok
Török Tartışma-çeviri-üyeler.
Holland Discussie-vertaling-leden
Német diskussion-übersetzung-mitglieder
Eszperantó diskutado-traduko-membroj
Francia Décision-conseillons-traduction
Japán Discussion-translation-members.
Katalán Discussió-traducció-membres
Spanyol Discusión-traducción-miembros
Szlovén Pogovor-prevod-člani
Leegyszerüsített kínai 讨论-翻译-会员
Arab مناقشة-ترجمة-أعضاء
Olasz Scelta-consigliamo-traduzione
Bulgár Дискусия-превод-членове
Román DiscuÅ£ie-traducere-membri
Orosz Дискуссия-перевод-члены
Portugál Discuta-tendo-duvida
Héber When you are not sure
Albán when you are
Lengyel Niepewny-dyskusja
Svéd Osäker
Dán Diskussion-oversættelse-medlemmer
Magyar Fordítás megvitatása a tagokkal
Finn Keskustelu-käännös-jäsenet
Szerb Diskusija-prevodi-clanovi
Kínai 當你不確定時
Görög Συζήτηση-μετάφραση-μέλη
Hindu वार्तालाप–अनुवाद–सदस्यों
Horvát Diskusija-prevodi-clanovi
Angol Discussion-translation-request
Norvég Discussion-translation-members
Koreai 토론-번역-요청하기
Cseh Diskuzi-překladu-vyžádali
Perzsa nyelv گفتگو-ترجمه-درخواست
Szlovák Diskusia - preklad - žiadosÅ¥
Ír Comhrá idir na haistritheoirí
Mongol Орчуулгандаа эргэлзвэл
Afrikai Diskussie-vertaling-lede
Vietnámi Thảo luận-dịch thuật-yêu cầu
42
Nyelvröl forditàs
Angol Better-than-translate
To translate well is better than to translate fast

Befejezett forditàsok
Török Çevirmekten-daha-iyidir
Német Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
Görög Το να μεταφράζετε καλά είναι προτιμότερο από το να μεταφράζετε γρήγορα
Eszperantó Bone traduki pli bonas ol rapide traduki
Katalán poc-a-poc-i-bé
Japán Better-than-translate
Spanyol Traducir-bien-no-rápido
Orosz Russian translation
Francia Traduire-mieux-traduire
Olasz tradurre-meglio-tradurre
Litván Geriau iÅ¡versti teisingai nei greitai
Arab أفضل-من-ترجمة
Portugál Traduza-com-calma
Bulgár По-добре-отколкото-превеждам
Román Mai-important-traduceÅ£i
Héber תרגום טוב עדיף על תרגום מהיר
Albán Të përkthesh mirë është më mirë se të përkthesh shpejt
Lengyel Lepiej jest tłumaczyć dobrze niż szybko
Svéd bra vs fort
Cseh Lepší-než-přeložit
Finn Parempi-kuin-kääntää
Leegyszerüsített kínai 好-比-翻译
Kínai 好-比-翻譯
Hindu अनुवाद करने से बेहतर
Szerb Bolje - nego - prevesti
Dán At oversætte godt
Magyar Jobb pontosan forditani, mint gyorsan
Horvát Bolje-nego-prevoditi
Angol Better-translate-fast
Norvég Bedre enn Ã¥ oversette
Koreai 더 좋다-번역-빠르게
Perzsa nyelv بهتر از ترجمه ی سریع
Kurd wergera-baş-çêtire
Szlovák LepÅ¡ie prekladaÅ¥ dobre
Afrikai Beter-vertaal-vinnig
968
Nyelvröl forditàs
Francia CONDITIONS DE RÉSERVATION
1. LA RÉSERVATION NE DEVIENT EFFECTIVE QU’AVEC NOTRE ACCORD SIGNIFIÉ PAR UNE CONFIRMATION DE RÉSERVATION ÉCRITE ET APRÈS RÉCEPTION D’UN VERSEMENT ÉQUIVALENT A 50% DU COÛT DU SÉJOUR.

2. EN L’ABSENCE DE MESSAGE DU CAMPEUR PRÉCISANT QU’IL A DÛ DIFFÉRER LA DATE DE SON ARRIVÉE, L’EMPLACEMENT DEVIENT DISPONIBLE 24 HEURES APRÈS LA DATE PRÉVUE SUR LA CONFIRMATION DE RÉSERVATION.

3. EN CAS D’ANNULATION :
-15 JOURS OU PLUS AVANT LA DATE D’ARRIVÉE, NOUS VOUS REMBOURSERONS 40% DES ARRHES
-MOINS DE 15 JOURS AVANT LA DATE D’ARRIVÉE LA TOTALITÉ DES ARRHES NOUS EST ACQUISE.

4. LE MONTANT DU SÉJOUR EST INTÉGRALEMENT DÛ LE JOUR DE L’ARRIVÉE. AUCUNE RÉDUCTION NE SERA CONSENTIE DANS LE CAS D’ARRIVÉE RETARDÉE OU DE DÉPART ANTICIPÉ.

5. TOUT CAMPEUR EST TENU DE SE CONFORMER AUX DISPOSITIONS DU REGLEMENT INTÉRIEUR DU CAMPING.

----------------------------

CAMPING FAMILIAL TRÈS OMBRAGÉ, À 600M DU CENTRE HISTORIQUE D'AVIGNON.

APRÈS LE 'PONT D'AVIGNON' PRENDRE LA DIRECTION DE "LA BARTHELASSE/VILLENEUVE LES AVIGNON" PAR LE PONT DALADIER. AU MILIEU DU PONT DALADIER TOURNER À DROITE, DIRECTION "BAGATELLE".

-----------------------------

EMPLACEMENT 2 PERSONNES, VOITURE/CARAVANE OU CAMPING-CAR
EMPLACEMENT 2 PERSONNES, VOITURE/TENTE
Conditions de réservation et d'annulation pour un camping + quelques infos

Befejezett forditàsok
Olasz CONDIZIONI DI PRENOTAZIONE
Angol RESERVATION CONDITIONS
Holland RESERVERINGS CONDITIES
Német RESERVIERUNGSBEDINGUNGEN
Spanyol CONDICIONES DE LA RESERVA
Dán RESERVATIONSBETINGELSER
1 2 3 4 5 6 Következő >>